1
00:00:02,990 --> 00:00:08,870
Mr. Meier comes with his balls full
Porn paradise from me.

2
00:00:10,190 --> 00:00:15,670
Like a tank barrel, that's how it stands
pointer. And if there is a girl in front of him

3
00:00:15,670 --> 00:00:16,670
comes, he moves away.

4
00:00:16,950 --> 00:00:22,190
This huge lout made you feel
like in heaven. There's only one and

5
00:00:22,190 --> 00:00:23,450
that is completely clear.

6
00:00:25,450 --> 00:00:29,630
Hash me here, hash me there, hash
me where I was.

7
00:00:31,980 --> 00:00:36,720
I'm coming bye. Oh, how nice.
Oh, you are strong.

8
00:00:37,400 --> 00:00:40,340
In the porn paradise the man comes.

9
00:00:43,260 --> 00:00:46,860
Now Mr. Meier has empty balls.

10
00:00:47,200 --> 00:00:49,960
But this doesn't agree with me at all
more.

11
00:01:30,279 --> 00:01:33,900
Dear guests, we are celebrating the big one today
Festival of the lifeguards.

12
00:01:34,220 --> 00:01:38,720
On the occasion of the prize distribution
First Class Life Saving Medal

13
00:01:38,720 --> 00:01:43,520
Garter or sock holder on the
fourth gentlemen lifeguard. To the

14
00:01:43,520 --> 00:01:45,320
Prize winners also include Hannibal.

15
00:01:58,440 --> 00:02:01,280
I can't concentrate. And
Michael Scratcher, called me, looked at me.

16
00:02:01,720 --> 00:02:05,180
I don't want to forget ours
Dear colleagues, Treasurer Eduard

17
00:02:05,180 --> 00:02:06,180
Horror.

18
00:02:08,039 --> 00:02:11,039
I still have a price for ours
love Robby, but he's as usual

19
00:02:11,039 --> 00:02:11,918
not there again.

20
00:02:11,920 --> 00:02:13,460
He called and he's coming
later.

21
00:02:21,360 --> 00:02:22,820
Robbylein, why are you bringing yourself?
before?

22
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
Hurry, hurry, hurry.

23
00:02:24,660 --> 00:02:26,180
Or what else did you have in mind for me?

24
00:02:27,020 --> 00:02:30,660
I want you to come home with me
come. I think it's nice to be in bed

25
00:02:30,660 --> 00:02:32,260
everything is much better than in a car like this.

26
00:02:34,100 --> 00:02:36,560
Darling, I just need these
Spray system.

27
00:02:37,320 --> 00:02:38,420
These brushes.

28
00:03:13,300 --> 00:03:15,140
We still have you from the service attack
times generated.

29
00:03:32,120 --> 00:03:34,040
I can say that I shut my mouth
have full.

30
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Come on,

31
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
give me your lips.

32
00:04:07,810 --> 00:04:09,730
Thank you.

33
00:04:49,620 --> 00:04:51,220
Yes, yes.

34
00:05:21,360 --> 00:05:22,440
Thank you.

35
00:06:06,730 --> 00:06:07,730
Well, what's going on?

36
00:06:08,470 --> 00:06:10,330
You're probably not going to give up.

37
00:06:10,630 --> 00:06:11,630
You have to be completely honest with me.

38
00:06:12,030 --> 00:06:13,030
Are you not going anymore?

39
00:06:13,490 --> 00:06:18,350
Should I try if I have him?
get it back up? Yes, you try

40
00:06:19,830 --> 00:06:23,870
Where is the little one?

41
00:06:24,370 --> 00:06:25,410
Somewhere down there.

42
00:07:22,290 --> 00:07:23,229
What is it?

43
00:07:23,230 --> 00:07:24,390
This is a wash.

44
00:07:24,790 --> 00:07:25,930
Yes, as it should be.

45
00:07:26,770 --> 00:07:27,629
Are you looking for something?

46
00:07:27,630 --> 00:07:29,430
Yes, my bag.

47
00:07:29,690 --> 00:07:31,770
For what reason? I have to give him a tip
give.

48
00:07:32,170 --> 00:07:33,770
I would like to take that too, that's how it is
it doesn't.

49
00:07:34,490 --> 00:07:35,950
Nobody gives me anything.

50
00:07:36,690 --> 00:07:39,070
But a whole lot of fresh air
now, don't you think?

51
00:07:39,970 --> 00:07:40,970
Especially topless.

52
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Pump with feeling.

53
00:07:44,370 --> 00:07:45,370
Yes, flirting too.

54
00:07:45,710 --> 00:07:48,990
It's already compressed high enough. I
I have to go to the lifeguard fairy, I can get it

55
00:07:48,990 --> 00:07:49,839
a price.

56
00:07:49,840 --> 00:07:51,800
Tell me how many car washes
is there in the city?

57
00:07:53,320 --> 00:07:56,160
The boy needs to see a psychiatrist
can only be done in the car wash.

58
00:07:57,000 --> 00:07:59,260
Mine only rotates when other brushes
also rotate.

59
00:08:00,080 --> 00:08:01,180
You can't get in there.

60
00:08:01,720 --> 00:08:04,560
Just be completely quiet, like you are now
Looks like you'll definitely get it too

61
00:08:04,560 --> 00:08:05,339
not pure.

62
00:08:05,340 --> 00:08:08,240
My windshield has it too
End of work, baby. Throw it

63
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Mill on, then he drives too.

64
00:08:11,840 --> 00:08:16,340
I would also like to have the little mouse
lubricated.

65
00:08:18,020 --> 00:08:19,140
I would have liked it too.

66
00:08:32,080 --> 00:08:34,500
not there at all, why are you stopping? One
A decent woman doesn't ride topless.

67
00:08:36,260 --> 00:08:39,720
By the way, where is my shirt? I have
other worries. You gave me all of them

68
00:08:39,720 --> 00:08:40,760
Buttons torn off.

69
00:08:41,320 --> 00:08:44,580
Oh, you just have to put your boobs in there
Take your paws and ride hands-free.

70
00:08:45,780 --> 00:08:46,739
Strong piece.

71
00:08:46,740 --> 00:08:48,540
What does she want? That is yes
harmful to minors.

72
00:08:48,760 --> 00:08:51,200
You would probably like to be that young again
not harmful to minors again

73
00:08:51,200 --> 00:08:53,420
could, what grandma? Oh, that's it...
Police!

74
00:08:53,960 --> 00:08:55,900
How can you be the old woman like that?
scare?

75
00:08:56,120 --> 00:08:57,900
I'm not scaring her at all,
mine is sleeping. Police!

76
00:08:58,440 --> 00:09:00,020
Yes, exactly, woman, I'm already here. What
is there?

77
00:09:01,450 --> 00:09:02,790
Would you please tell me yours?
Show driver's license?

78
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
I'll show you all.

79
00:09:05,690 --> 00:09:08,050
Thanks. You don't have to be the same
imagine that the policeman is one

80
00:09:08,050 --> 00:09:10,650
attention from police chiefs.
I didn't ask her at all.

81
00:09:10,850 --> 00:09:11,870
I was just thinking out loud too.

82
00:09:13,290 --> 00:09:14,290
Please bless, woman.

83
00:09:14,630 --> 00:09:16,250
Thanks. Come on, let's drive better.

84
00:09:16,510 --> 00:09:19,050
He's without pants. A strong one
Piece, right?

85
00:09:19,310 --> 00:09:21,190
But they really excite public ones
Days, right?

86
00:09:21,810 --> 00:09:24,350
I'm always excited. I got yours
Address written down if you

87
00:09:24,350 --> 00:09:27,550
allow. It could be that the
Lady... As for my nudity,

88
00:09:27,550 --> 00:09:28,550
this is my service.

89
00:09:28,670 --> 00:09:30,250
Outrageous. What are you actually for?
a profession?

90
00:09:31,359 --> 00:09:33,060
Lifeguard, give Gats doll.

91
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
Ciao,

92
00:09:38,380 --> 00:09:40,540
ciao. Hey, Robby's back.

93
00:09:40,800 --> 00:09:42,880
Come here, young Christian prize. Where did you
are you long?

94
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
Well, give it to me.

95
00:09:44,280 --> 00:09:46,140
Well, sweet, was it nice?

96
00:09:47,040 --> 00:09:52,580
My dear Robby, you deserve it.
Just want to know what with. Okay, me

97
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
thank you.

98
00:09:54,000 --> 00:09:57,180
So, as I said, the board, my
dear Hannibal, presents to you for

99
00:09:57,180 --> 00:10:01,790
long-term cooperation... Today's 15th
-year professional anniversary this beautiful

100
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
symbol.

101
00:10:05,510 --> 00:10:06,190
I

102
00:10:06,190 --> 00:10:13,490
have

103
00:10:13,490 --> 00:10:20,150
another

104
00:10:20,150 --> 00:10:23,150
Suggestion. You tell us that
most exciting story during your

105
00:10:23,150 --> 00:10:24,590
-year career as a lifeguard.

106
00:10:25,050 --> 00:10:27,810
And if the guilt is so well received, then
pays a due situation

107
00:10:27,810 --> 00:10:32,330
Club treasury. Is that clear, snail?
I think I'd rather pay that. Well,

108
00:10:32,330 --> 00:10:34,390
Friends, in ten years you will grow
all sorts of things.

109
00:10:34,670 --> 00:10:36,670
And it happens accordingly
a lot.

110
00:10:37,110 --> 00:10:40,490
A lifeguard is moral
extremely endangered. He needs too

111
00:10:40,490 --> 00:10:42,090
two more in your own life.

112
00:10:42,350 --> 00:10:45,910
I'm not even talking about them
jealous lovers who often attack us

113
00:10:45,910 --> 00:10:47,630
want our cleanly washed breasts.

114
00:10:47,990 --> 00:10:50,470
You know I can't hurt a fly
to suffer.

115
00:10:50,920 --> 00:10:55,080
But when it comes to saving lives, then
I become limitless. Especially with that

116
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Life spine, right?

117
00:10:56,120 --> 00:11:01,160
I was a lifeguard at the time
Beach for mosquito bites. And we had

118
00:11:01,160 --> 00:11:02,300
Degrees in the shade.

119
00:11:02,800 --> 00:11:04,440
It was a very nice day.

120
00:11:05,740 --> 00:11:10,920
I was standing around somewhere pretty restless,
traipsed through the sand and was happy

121
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
on the beautiful bed.

122
00:11:12,200 --> 00:11:15,640
A few boys from the water ski school
had just taken to the water.

123
00:11:20,680 --> 00:11:23,620
Suddenly it's so great
elegant top on and one hanging at the back

124
00:11:23,620 --> 00:11:24,780
real Abruzzo bee on it.

125
00:11:26,320 --> 00:11:31,100
Great, not to mention Dane. I
She already knew her by sight and the too

126
00:11:31,100 --> 00:11:32,580
I think the guys who have gone to water do too.

127
00:11:36,400 --> 00:11:40,020
That was something cloudy for father
Blue Eyes.

128
00:11:41,840 --> 00:11:46,440
The little one kept driving along the jetty
passed by and greeted so kindly that

129
00:11:46,440 --> 00:11:48,480
thought, well, well, well...

130
00:11:49,260 --> 00:11:53,140
So, I was really embarrassed. God be
Thanks I didn't have my shortest

131
00:11:53,140 --> 00:11:56,360
Pants on because, well, you can
already imagine what I mean.

132
00:11:57,160 --> 00:11:58,160
Class.

133
00:11:59,800 --> 00:12:02,220
A luxury liner. Who are you talking about?
actually?

134
00:12:02,760 --> 00:12:04,100
Well, from the doll out there.

135
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
That little one there?

136
00:12:07,260 --> 00:12:09,560
Yes. Not bad, it's really one
Value.

137
00:12:09,960 --> 00:12:12,360
Are you counting on your fat one?
Take some chances?

138
00:12:12,900 --> 00:12:15,780
There's nothing like that on a health certificate,
Boy. You are only compulsorily insured.

139
00:12:16,140 --> 00:12:19,020
This is for the poisonous purpose that the
Aunt farms, not enough.

140
00:12:19,100 --> 00:12:20,280
the old man? Do you know him?

141
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
Quickly, from the hairdresser.

142
00:12:21,820 --> 00:12:25,340
He's bald, I see
can. Oh, she's lovely. Look, she's waving

143
00:12:25,340 --> 00:12:27,840
me. Don't feel that way. The
wants to annoy your bald head.

144
00:12:28,800 --> 00:12:33,440
Now I really didn't care
more completely sure and trotted back in

145
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
my territory back.

146
00:12:37,580 --> 00:12:39,000
Look, the fat guy is back too.

147
00:12:39,200 --> 00:12:42,440
What kind of fat guy? The white one
Hechter, the lifeguard. Back on the

148
00:12:42,440 --> 00:12:44,040
Stalk. Why is he dragging something from here?

149
00:12:44,510 --> 00:12:46,510
He saves and leaves the dead aunts
back up.

150
00:12:53,470 --> 00:12:56,370
Now come on board and wake up
the gentlemen on the beach asparagus from the

151
00:12:56,410 --> 00:12:59,510
Come on, come on, come on, come on. They're watching
You're all so excited here. Who

152
00:12:59,510 --> 00:13:02,370
because? Oh come on, come in now. Even
You watch it while water skiing

153
00:13:02,370 --> 00:13:03,890
on the pants. I still wanted it like that
gladly.

154
00:13:05,790 --> 00:13:08,690
There's another one over there
stuffed gorilla. How nice.

155
00:13:09,070 --> 00:13:10,850
Do you have anything against stuffing? Plug?

156
00:13:11,150 --> 00:13:13,190
Do you always have to notice immediately where you are?
come from?

157
00:13:16,589 --> 00:13:19,570
Yes, I know, I should go back to that
Drop your knees and thank you for having me

158
00:13:19,570 --> 00:13:20,750
got you out of the gutter.

159
00:13:21,030 --> 00:13:22,030
Gosse, Gosse.

160
00:13:22,230 --> 00:13:25,450
You flirt when you drive too. Yes,
yes, gutter, say it again.

161
00:13:26,210 --> 00:13:29,730
We agreed on that for a long time.
My little, horny stuffed Hilde.

162
00:13:29,910 --> 00:13:32,890
But we no longer agree. I
I want to tell you something. What you for me

163
00:13:32,890 --> 00:13:36,070
have done, that's what I gave you with mine
Youth, with interest and compound interest

164
00:13:36,070 --> 00:13:38,770
repaid. But now it is
Closing time. So?

165
00:13:43,280 --> 00:13:45,820
You know I go crazy when
only one person is looking at you. I want you

166
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
own alone.

167
00:13:47,140 --> 00:13:50,960
Possess, you say, whiner. When
is this the last time you have me?

168
00:13:51,060 --> 00:13:52,060
Now!

169
00:13:52,540 --> 00:13:54,920
No, let me. Leave yours
ridiculous attempts.

170
00:13:55,500 --> 00:13:59,660
If you were as good in bed as you are
can attack helpless women,

171
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
you would be good.

172
00:14:04,700 --> 00:14:05,639
Speech, Ilona.

173
00:14:05,640 --> 00:14:06,700
Speech. speak up,

174
00:14:07,420 --> 00:14:10,440
Ilona. You can't anyway
more. You're already talking to me

175
00:14:11,060 --> 00:14:13,280
Ilona! Leave me alone now.

176
00:14:16,580 --> 00:14:19,340
Oh, you, with your funny attitude
sex.

177
00:14:20,020 --> 00:14:24,420
Wait, you asshole. You, you, you, you
ungrateful.

178
00:14:25,340 --> 00:14:26,340
Ilona!

179
00:14:27,560 --> 00:14:30,540
Ilona, ​​you're getting really wet. And that
without me.

180
00:14:32,880 --> 00:14:34,760
I'm hanging on the water ski leash.

181
00:14:38,280 --> 00:14:43,100
No, the boat. The boat rams him
steamer. Hold it... My beautiful one

182
00:14:43,100 --> 00:14:44,100
boat.

183
00:14:44,180 --> 00:14:45,500
Still looks like it's in the water.

184
00:14:46,700 --> 00:14:52,000
Help! Help! I, the lady, see one
Set into the water. That was one.

185
00:14:52,500 --> 00:14:54,160
Even though there were sharks nearby.

186
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Here.

187
00:15:00,700 --> 00:15:03,060
Here I am. Already landed, woman.

188
00:15:03,280 --> 00:15:06,780
At your lighthouses you need
no compass. Act harmless.

189
00:15:07,180 --> 00:15:08,200
Lie loosely on your back.

190
00:15:08,580 --> 00:15:09,580
Yes.

191
00:15:17,980 --> 00:15:20,180
If he presses something a little bit, that
I am.

192
00:15:21,760 --> 00:15:23,660
When you need him, the gorilla is there
not near.

193
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
Milona!

194
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Milona!

195
00:15:31,880 --> 00:15:35,260
Now imagine a little
dead so we don't stop both of them.

196
00:15:43,150 --> 00:15:45,870
A nice gift for his short one
Use.

197
00:15:46,190 --> 00:15:48,630
Just wait until you see me
have unpacked. Oh yes.

198
00:15:50,290 --> 00:15:51,290
Ilona!

199
00:15:56,130 --> 00:15:57,270
Holy shit!

200
00:15:59,790 --> 00:16:01,430
A beautiful piece.

201
00:16:02,410 --> 00:16:03,650
Cool, wet.

202
00:16:10,700 --> 00:16:13,780
I have to have a very happy image
be.

203
00:16:14,040 --> 00:16:15,080
You are too.

204
00:16:23,520 --> 00:16:25,660
You have to be somewhere here.

205
00:16:30,080 --> 00:16:31,500
Well, you're not finished.

206
00:16:32,120 --> 00:16:33,480
Let me start first.

207
00:16:36,170 --> 00:16:37,910
Girl, you can't do that
make me.

208
00:16:39,890 --> 00:16:40,890
Oh,

209
00:16:41,750 --> 00:16:44,130
there is a knock, the sweet little heart.

210
00:16:48,110 --> 00:16:49,110
And.

211
00:16:50,290 --> 00:16:52,110
Have you installed a machine?

212
00:16:52,430 --> 00:16:53,430
And.

213
00:16:53,910 --> 00:16:56,310
I'll rub a little more with it
they don't stop.

214
00:16:58,710 --> 00:16:59,710
And.

215
00:17:02,330 --> 00:17:04,109
That's the one.

216
00:17:04,949 --> 00:17:07,190
Classic way of reviving.

217
00:17:07,390 --> 00:17:09,069
Something sweet.

218
00:17:10,630 --> 00:17:15,750
This species asshole just pushes things like that
into the water. Something cute.

219
00:17:16,369 --> 00:17:20,730
My sweet, you say, is yours
actually known as the kiss of life?

220
00:17:21,349 --> 00:17:25,970
It's a kiss, the dead man again
wakes up. But with you...

221
00:17:25,970 --> 00:17:29,690
They are so sweetly alive.

222
00:17:30,160 --> 00:17:33,300
You've been talking about it all the time
mouth-to-mouth resuscitation, yes?

223
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
And.

224
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
And.

225
00:17:43,760 --> 00:17:44,280
Was

226
00:17:44,280 --> 00:17:51,740
is,

227
00:17:51,780 --> 00:17:52,780
if a dwarf comes now?

228
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
He doesn't want to.

229
00:17:54,600 --> 00:17:56,380
He's never come yet.

230
00:18:02,220 --> 00:18:03,860
Can he actually swim? No.

231
00:18:20,680 --> 00:18:23,320
I go crazy when I see yours
see bells.

232
00:18:23,540 --> 00:18:25,460
Oh, yes. I take a bite. Yes.

233
00:18:30,670 --> 00:18:33,150
Like you fuck, then I would you
get married.

234
00:18:33,490 --> 00:18:34,490
Deal.

235
00:18:35,050 --> 00:18:36,770
It's not me running in circles, it's me
hear something.

236
00:19:04,980 --> 00:19:06,260
Okay, now.

237
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
Watch out.

238
00:19:13,240 --> 00:19:14,540
Is that

239
00:19:14,540 --> 00:19:21,000
beautiful. I will

240
00:19:21,000 --> 00:19:22,020
insane. Oh no.

241
00:19:22,320 --> 00:19:23,960
Please now. No.

242
00:19:25,860 --> 00:19:26,860
Yes.

243
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Yes.

244
00:19:29,960 --> 00:19:31,040
Do you like my muscles?

245
00:19:31,280 --> 00:19:33,820
Yes, if you only have two of these below
would have.

246
00:19:39,460 --> 00:19:40,460
you,

247
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
I hear something.

248
00:19:41,960 --> 00:19:47,360
You, I think he's coming. Yes, me too.
Me too. Me too. He is coming.

249
00:19:47,900 --> 00:19:48,900
And,

250
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
and, and.

251
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
Aha.

252
00:19:54,460 --> 00:19:56,720
This is... May I introduce myself?

253
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
Refrain.

254
00:20:01,350 --> 00:20:02,810
You... you pig, you!

255
00:20:03,010 --> 00:20:05,830
No no no. I'll beat them all
bones from the body. What do you have?

256
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
there with my wife?

257
00:20:08,270 --> 00:20:11,270
Now let off steam, you
Pedestrian captain. Where is a

258
00:20:11,270 --> 00:20:13,790
Crack in the bowl? Have it all at once
You're afraid for your wife, you whistle.

259
00:20:14,070 --> 00:20:17,350
You took advantage of your plight,
You... you pig, you!

260
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
You repeat yourself, master.

261
00:20:19,010 --> 00:20:20,850
I saw exactly what you were doing
have made.

262
00:20:21,050 --> 00:20:22,050
So, what?

263
00:20:22,290 --> 00:20:23,290
You were lying on it.

264
00:20:23,590 --> 00:20:26,710
Located on top. Ah, you wanted her earlier
drown. And now play it

265
00:20:26,710 --> 00:20:28,110
More expensive in marriage. You, you, my poor
piece of gold.

266
00:20:28,510 --> 00:20:30,420
Pig! How much longer do you want me?
let sit?

267
00:20:30,660 --> 00:20:33,160
What do you actually want? Her wife was
completely gone. I have first aid

268
00:20:33,160 --> 00:20:36,080
achieved with the course of life. You have
never anything from mouth-to-mouth

269
00:20:36,080 --> 00:20:36,979
- Ventilation heard?

270
00:20:36,980 --> 00:20:38,800
Yes, he saved my life.

271
00:20:39,040 --> 00:20:40,100
Should I really believe that?

272
00:20:42,120 --> 00:20:44,080
Don't you even want to be with the gentleman?
thank you?

273
00:20:45,520 --> 00:20:47,040
Well, sorry.

274
00:20:47,620 --> 00:20:50,440
I'm always so on edge,
so excited. Me too.

275
00:20:51,440 --> 00:20:52,740
I'll send him one tomorrow
Check.

276
00:20:56,140 --> 00:20:59,180
You for what you want me to do
condense, you can do that with money

277
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
make amends.

278
00:21:00,820 --> 00:21:04,640
But send the check to him
Fund for expectant mothers.

279
00:21:07,340 --> 00:21:08,340
Had the honor.

280
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
Thanks.

281
00:21:15,810 --> 00:21:17,810
Regardless of whether the story is true, it is good.

282
00:21:18,350 --> 00:21:20,390
Please pay the club treasury for the situation.

283
00:21:21,130 --> 00:21:23,790
After fucking she has one
Ordered a monthly subscription.

284
00:21:24,250 --> 00:21:26,490
She thought I had a lead pipe
in the pants.

285
00:21:28,530 --> 00:21:32,890
Did you hear that, snail? Nonsense.
Thank you, she said to him, as everything

286
00:21:32,890 --> 00:21:35,090
was over. It's polite.

287
00:21:35,930 --> 00:21:38,330
Men who are cheated on have
Ultimately it's your own fault.

288
00:21:38,610 --> 00:21:40,690
You have to control women.

289
00:21:43,250 --> 00:21:46,270
Can someone tell me where I should be Mr
Find Casimir?

290
00:21:46,610 --> 00:21:48,170
He has to be over there.

291
00:21:48,810 --> 00:21:50,210
Casimir. Yes, what?

292
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
Is that you?

293
00:21:52,050 --> 00:21:53,190
Yes, what's up?

294
00:21:53,390 --> 00:21:55,850
I would like to say hello to you.
You already know.

295
00:21:56,050 --> 00:21:58,870
Would you like to give me the glasses please.
Oh, I completely missed that.

296
00:21:58,890 --> 00:22:00,210
Does anyone have five marks? Yes, here.

297
00:22:01,550 --> 00:22:04,890
Thanks. Thank you, I will from the lady
ask. All the better. Here you have yours

298
00:22:04,890 --> 00:22:05,890
five marks again.

299
00:22:07,390 --> 00:22:10,090
Met? Calm down the ladies and
Gentlemen, I thank you

300
00:22:11,290 --> 00:22:14,030
Oh, you go in with something
Better? Nonsense, how did you come up with that?

301
00:22:14,030 --> 00:22:14,789
narrow board?

302
00:22:14,790 --> 00:22:17,490
Since when have you opened the door?
Intellectuals with glasses? The glasses

303
00:22:17,490 --> 00:22:18,990
not even a lady, but one
Mr.

304
00:22:19,290 --> 00:22:20,850
Belongs to a long-haired person.

305
00:22:21,050 --> 00:22:24,250
You are an extraordinarily bad one
Liar, friend. Anyone who confesses now

306
00:22:24,310 --> 00:22:25,670
gets general amnesty.

307
00:22:26,410 --> 00:22:29,350
All right, I confess. So that means
you admit your quarter.

308
00:22:29,610 --> 00:22:32,610
But little mouse, stop spinning
That wasn't a quarter. I know you

309
00:22:32,610 --> 00:22:35,030
you're a grid plague, even if it's you
not deserving of the blood.

310
00:22:36,780 --> 00:22:39,560
How can you think of that?
come that your beloved Hannibal

311
00:22:39,560 --> 00:22:43,020
ever emphasized? Now tell me,
how it really was.

312
00:22:44,700 --> 00:22:47,340
Well, all right, I was on the beach,
traipsed around like that.

313
00:22:48,020 --> 00:22:49,360
Shit swimming weather, nothing going on.

314
00:22:49,560 --> 00:22:52,460
I took a look to the right
right and then a little bit

315
00:22:52,460 --> 00:22:54,780
to the right. Well, as it is.

316
00:22:56,600 --> 00:22:58,840
I'll check later and see if the aunt
still breathing, what boy.

317
00:23:01,060 --> 00:23:02,820
There are surprises in our profession
be prepared.

318
00:23:03,620 --> 00:23:05,820
What's there to see? There's drinking
one.

319
00:23:06,960 --> 00:23:08,460
Ow. Well, Lüchen, what do we have?

320
00:23:08,660 --> 00:23:10,260
I, I have to twist my leg
have.

321
00:23:11,620 --> 00:23:14,360
Small misstep. I really am
bent over. Does it hurt?

322
00:23:16,100 --> 00:23:17,340
Well, the little foot is still there.

323
00:23:18,440 --> 00:23:20,660
That really seems to hurt.

324
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
Yes very.

325
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Let's amputate it, shall we?

326
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
My sake.

327
00:23:26,980 --> 00:23:28,520
Does it hurt at the ankle or higher up?

328
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
Everywhere. Everywhere.

329
00:23:30,220 --> 00:23:32,680
There's actually only one. Lay
put the pretty little arms on my leg.

330
00:23:32,820 --> 00:23:34,440
Gladly. We'll have that right away.

331
00:23:35,280 --> 00:23:37,640
Where are your things? You
probably wouldn't have happened that way.

332
00:23:37,880 --> 00:23:38,960
I'm not that either.

333
00:23:40,380 --> 00:23:41,380
Oh well.

334
00:23:43,560 --> 00:23:45,440
That's better, isn't it?

335
00:23:47,100 --> 00:23:50,300
Where should I drag you now?

336
00:23:50,560 --> 00:23:53,360
To a soft place. Oh yes, that
we will have it soon.

337
00:23:53,560 --> 00:23:56,420
A soft place. By the way, just
You are not allowed to have a bone

338
00:23:56,420 --> 00:23:58,460
screw up. All the rest can be done in
lay the plaster. We're almost there.

339
00:24:01,260 --> 00:24:04,340
So you have a place to stay after all. Yes, just
a few hundred meters from here

340
00:24:04,340 --> 00:24:05,340
my caravan.

341
00:24:05,660 --> 00:24:08,180
I'll take you there. That is, if
I don't rake things together first. That is

342
00:24:08,180 --> 00:24:09,180
but nice of you.

343
00:24:09,980 --> 00:24:10,980
My name is Casimir.

344
00:24:11,580 --> 00:24:12,580
Pleasant.

345
00:24:12,860 --> 00:24:15,880
Why are you putting me down?

346
00:24:16,200 --> 00:24:18,160
Because I think you want me on that
take arm. I'm sorry, what?

347
00:24:18,640 --> 00:24:19,680
I think you have difficulty hearing.

348
00:24:20,160 --> 00:24:21,820
Yes, I have my swimming cap on.

349
00:24:22,040 --> 00:24:24,600
Oh, that's a bathing cap. Bring
me to my lawn?

350
00:24:25,140 --> 00:24:26,380
Of course I'll get you up
the lawn.

351
00:24:27,850 --> 00:24:30,970
We'll take a closer look at them
consider. Well, where are you now?

352
00:24:30,970 --> 00:24:31,970
Castle on four wheels?

353
00:24:32,510 --> 00:24:33,670
Just a few more steps.

354
00:24:34,110 --> 00:24:36,050
Well, then we'll be your little feet
investigate.

355
00:24:37,830 --> 00:24:39,090
What does the pig want here?

356
00:24:39,890 --> 00:24:40,890
So.

357
00:24:43,270 --> 00:24:44,910
What's your actual name? Marina.

358
00:24:45,750 --> 00:24:46,689
Pretty name.

359
00:24:46,690 --> 00:24:47,850
A pretty little foot.

360
00:24:48,050 --> 00:24:50,970
Well, show me, where are you?
Your aches and pains? Where does it hurt?

361
00:24:51,250 --> 00:24:53,030
The medicine cabinet is up there.

362
00:24:53,430 --> 00:24:54,890
Ah, the medicine cabinet.

363
00:24:56,650 --> 00:24:58,370
The guy has a pretty cheeky beak.

364
00:24:59,690 --> 00:25:00,690
So.

365
00:25:01,850 --> 00:25:03,470
Then give me your leg.

366
00:25:04,910 --> 00:25:07,330
You are a particularly lovely one
Patient, Marina.

367
00:25:07,590 --> 00:25:08,930
I think you're very nice too.

368
00:25:12,010 --> 00:25:15,550
Tell me, Kazimir, go ahead
Patients so nice?

369
00:25:16,890 --> 00:25:19,730
Girl, girl, if you keep it up
stay curious, then I don't know

370
00:25:19,810 --> 00:25:20,789
what I do.

371
00:25:20,790 --> 00:25:22,910
Bury the bone, the bone
bury.

372
00:25:23,490 --> 00:25:25,050
Scared, Mr. Lifeguard?

373
00:25:26,730 --> 00:25:27,730
I like to confuse.

374
00:25:31,430 --> 00:25:33,590
Thank you very much and goodbye.

375
00:25:33,990 --> 00:25:36,350
Oh yeah, right. Would you please me
do another favor?

376
00:25:36,550 --> 00:25:37,950
Yes, I'd be happy if you give me a blow job.

377
00:25:38,830 --> 00:25:41,390
Tell me, where are you now?
actually your lawn? Should she do that?

378
00:25:41,390 --> 00:25:42,390
be?

379
00:25:42,830 --> 00:25:44,170
Well, let me explain that to you.

380
00:25:44,750 --> 00:25:45,890
You have to get on the table.

381
00:25:46,290 --> 00:25:50,210
So, the table is folded down first,
the board goes in the middle and this

382
00:25:50,210 --> 00:25:51,950
both side pillows are used as a bed
thought.

383
00:25:53,030 --> 00:25:54,030
Got it?

384
00:25:55,720 --> 00:25:59,320
So, now please do that to me
Please and bring these glasses here.

385
00:25:59,840 --> 00:26:01,200
Captain 'n Blaseye.

386
00:26:01,820 --> 00:26:05,280
Would you please give these glasses to the gentleman
give, which is directly at the children's playground

387
00:26:05,280 --> 00:26:07,500
next to the sandbox on a red one
checkered blanket?

388
00:26:09,000 --> 00:26:12,820
Where are my glasses?

389
00:26:13,040 --> 00:26:16,120
Oh, sorry.

390
00:26:17,580 --> 00:26:24,120
He is without these glasses
helpless.

391
00:26:28,070 --> 00:26:29,070
Come on, give it here.

392
00:26:29,110 --> 00:26:31,050
Tell me, Lutz, have you seen Kasimir?
Yes, of course.

393
00:26:31,250 --> 00:26:33,550
He carried away a doll like that. But
where? Did he say something?

394
00:26:33,830 --> 00:26:36,610
Nope. The reason you ask is because of the blind man
still looking for his glasses? Yes,

395
00:26:36,630 --> 00:26:37,730
Exactly. And his wife has disappeared.

396
00:26:38,510 --> 00:26:39,510
Let's get started?

397
00:26:39,530 --> 00:26:41,390
Of course we start. How would you have
would you like it?

398
00:26:41,830 --> 00:26:44,030
From all sides and completely uninhibited.

399
00:26:44,270 --> 00:26:45,470
You can have it from all sides.

400
00:26:49,010 --> 00:26:50,450
I want your milk bottles.

401
00:27:00,840 --> 00:27:04,540
The milk bottle. The milk bottle.
Do you like my mountains of milk?

402
00:27:05,180 --> 00:27:06,500
That is nice.

403
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Beautiful.

404
00:27:35,980 --> 00:27:36,980
What are you doing?

405
00:27:37,180 --> 00:27:39,320
I want in here.

406
00:28:27,120 --> 00:28:28,120
Thank you.

407
00:29:30,080 --> 00:29:31,080
that,

408
00:29:35,060 --> 00:29:36,060
my darling?

409
00:29:36,260 --> 00:29:39,700
I hope the treatment helped.
For a moment, but it's not enough.

410
00:29:39,740 --> 00:29:43,180
Little doll, because to me... You have to
but afterwards really to the uncle doctor.

411
00:29:43,400 --> 00:29:46,400
Give me the permanent lollipop. I will
treat him personally.

412
00:29:48,640 --> 00:29:52,120
That's where all your ero comes out. submarine,
full coverage. Come on.

413
00:30:20,780 --> 00:30:23,540
Can take a beating pretty well. You can
don't say, you can't say. Oh,

414
00:30:23,540 --> 00:30:27,380
Darling, that's nice of you
you've been waiting for me here for so long.

415
00:30:28,760 --> 00:30:33,580
Go out, go out, go out. Oh, sweetie,
I could do this damn thing again

416
00:30:33,580 --> 00:30:34,580
Can't find glasses.

417
00:30:42,200 --> 00:30:43,380
Darling, is it you?

418
00:30:44,560 --> 00:30:46,180
So, and the one from behind.

419
00:30:46,900 --> 00:30:47,900
Tailors are people too.

420
00:30:48,930 --> 00:30:52,830
You're probably not going to say,
that he... Oh, not with you

421
00:30:52,910 --> 00:30:55,230
Boy. I got to Marina real quick
only given a change.

422
00:30:55,570 --> 00:30:58,210
She has a really nice scream
expelled. I'll be there as quickly as possible

423
00:30:58,210 --> 00:31:00,770
to retreat. At the same time I have
then took his glasses with him.

424
00:31:02,270 --> 00:31:05,110
If he had had the glasses and
would have seen my beating, he would have

425
00:31:05,110 --> 00:31:06,110
Get a shock for life.

426
00:31:06,230 --> 00:31:07,230
Let's keep playing, shall we?

427
00:31:08,050 --> 00:31:10,370
Don't you finally want an eye?
throw at me?

428
00:31:10,650 --> 00:31:13,450
All afternoon you just irritate yours
Cards.

429
00:31:13,830 --> 00:31:16,530
Mice. And who am I? Tease me
but once. That can't be true

430
00:31:16,530 --> 00:31:17,530
be, Oschi.

431
00:31:17,630 --> 00:31:19,650
Don't do a pigtail when I have three boys
have on hand.

432
00:31:21,310 --> 00:31:23,710
Why does he need the three boys?
Sting?

433
00:31:23,930 --> 00:31:25,770
He can have that if he doesn't
is a specialist.

434
00:31:28,010 --> 00:31:31,390
Well, gentlemen, then I can
times... Excuse me, please would

435
00:31:31,390 --> 00:31:33,450
Allow me to tell you about one
Bride shaking a leg?

436
00:31:33,750 --> 00:31:38,090
Again. When asked by a bride to do so
is funny. If you think so, snail,

437
00:31:38,110 --> 00:31:39,430
Then I can dance too.

438
00:31:40,550 --> 00:31:41,550
Have you heard?

439
00:31:42,010 --> 00:31:43,030
Would you please allow...

440
00:31:43,950 --> 00:31:47,850
Now take your pants down. There just is
but still decent young people who

441
00:31:47,850 --> 00:31:49,070
Don't always just talk about the Bunsen.

442
00:31:50,530 --> 00:31:57,310
Finally someone who doesn't just work with them
Maps travels, but with what's in

443
00:31:57,310 --> 00:31:58,810
who has pants.

444
00:32:00,150 --> 00:32:01,250
Try it out with ladies.

445
00:32:01,930 --> 00:32:03,170
It's not my turn at all.

446
00:32:03,430 --> 00:32:05,390
Even these damn boys.

447
00:32:06,810 --> 00:32:09,650
There are guys who just play cards
and don't mind if their

448
00:32:09,650 --> 00:32:11,430
Women from others... Well.

449
00:32:11,750 --> 00:32:15,530
I notice that the erectile dysfunction has increased
Card playing stopped completely. Then

450
00:32:15,530 --> 00:32:16,530
we can remedy the situation.

451
00:32:16,550 --> 00:32:17,550
Yes, do that.

452
00:32:17,890 --> 00:32:22,590
I've recently gotten into something
slipped in. She was so shiny

453
00:32:22,590 --> 00:32:23,690
almost drowned in it.

454
00:32:25,410 --> 00:32:28,130
Started out so strange, yes? I
come dressed up, okay?

455
00:32:28,350 --> 00:32:31,930
Ring the bell, make some big eyes for me
open the door. It was all just eyes.

456
00:32:32,150 --> 00:32:34,010
Oh, another gap? So late?

457
00:32:34,570 --> 00:32:35,389
Yes, yes.

458
00:32:35,390 --> 00:32:38,790
The later the evening, the nicer it is
the tits.

459
00:32:39,130 --> 00:32:42,550
The guests, the guests of course. I am
invited by the lady of the house

460
00:32:42,550 --> 00:32:43,730
been. From the landlord.

461
00:32:43,970 --> 00:32:45,030
Damn, those are a pair of eyes.

462
00:32:45,370 --> 00:32:46,770
What is your password, please?

463
00:32:48,830 --> 00:32:51,850
Double balls. That will have to change then
a private keyword from the madam

464
00:32:51,850 --> 00:32:54,250
act. Come closer. Stand
not alone for too long.

465
00:32:54,610 --> 00:32:55,610
I'm confused.

466
00:32:55,810 --> 00:32:58,030
You are the man with the
Underwater number, I suppose.

467
00:32:58,690 --> 00:33:00,210
Same. I am so free.

468
00:33:02,190 --> 00:33:03,810
Please, then make yourself free.

469
00:33:04,010 --> 00:33:06,830
Or are you afraid? No, but
I feel very dizzy.

470
00:33:07,030 --> 00:33:08,050
Oh, that breast.

471
00:33:08,610 --> 00:33:10,450
Then put your things down.

472
00:33:10,690 --> 00:33:12,530
You probably don't want to go into the water like that
go.

473
00:33:12,810 --> 00:33:14,210
Yes, that is correct again.

474
00:33:15,430 --> 00:33:19,490
I'm really... I'm here
big spanking.

475
00:33:22,330 --> 00:33:24,110
Spray me all the way up to the top.

476
00:33:25,650 --> 00:33:27,590
I want my mouth full too.

477
00:33:33,070 --> 00:33:36,810
Where should it go then? Come along
You, you little pillow buster.

478
00:33:50,440 --> 00:33:53,600
People apparently had to have their own
Have a money press in the basement. Because that

479
00:33:53,600 --> 00:33:57,140
here was where the party took place
a downright posh hostel. And

480
00:33:57,140 --> 00:33:58,800
You can't get something like that from a building society.

481
00:34:41,360 --> 00:34:46,360
A tree so fully loaded misses one
not a single plum.

482
00:34:46,840 --> 00:34:48,580
Damn, this is where the choice comes from
but difficult.

483
00:34:48,900 --> 00:34:51,699
Why wander into the distance if that?
Good is too close?

484
00:34:53,400 --> 00:34:55,239
Don't you think so? Yes, what's your name?
then?

485
00:34:55,440 --> 00:34:57,860
Just call me Madeleine.

486
00:34:58,100 --> 00:34:59,100
Oh, a tug.

487
00:34:59,850 --> 00:35:02,890
You have a good reputation, young man.
It is said that you are in...

488
00:35:02,890 --> 00:35:04,630
deepest and coldest water too
can.

489
00:35:08,090 --> 00:35:09,670
When I have electricity on the whip.

490
00:35:10,150 --> 00:35:11,770
Sweet. By the way, they call me Hercules.

491
00:35:12,270 --> 00:35:15,350
Hercules. I can't help you at all
say how much I look forward to your club

492
00:35:15,350 --> 00:35:16,350
happy.

493
00:35:17,990 --> 00:35:20,790
Well, this one would have a few cases
already feed.

494
00:35:21,250 --> 00:35:22,250
Charming.

495
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
Promising, huh?

496
00:35:32,560 --> 00:35:34,760
The tension becomes unbearable.

497
00:35:35,080 --> 00:35:36,100
I'm really about to burst.

498
00:35:36,720 --> 00:35:39,340
You really have all your tools
brought along.

499
00:35:39,820 --> 00:35:41,780
What's a pipe fitter without his?
Hammer?

500
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
Being a bat stack is everything.

501
00:35:44,540 --> 00:35:47,160
Then let's get into the crowd
fall, right? How do I see this?

502
00:35:47,540 --> 00:35:49,120
I would like to introduce you first.

503
00:35:49,520 --> 00:35:50,920
Oh no, I'm so shy.

504
00:35:51,160 --> 00:35:52,240
Ladies and gentlemen!

505
00:35:53,060 --> 00:35:55,980
May I introduce you to the man with the gold one
Imagine brushes?

506
00:35:56,460 --> 00:35:57,460
Not at all.

507
00:36:01,860 --> 00:36:03,980
Baby, pass these to me
Fruit bowl.

508
00:36:05,320 --> 00:36:09,900
Here you go, my dear.

509
00:36:10,940 --> 00:36:12,140
Delightful, my darling.

510
00:36:13,680 --> 00:36:17,480
I'll have a banana, or would you
what else recommend? A little apple

511
00:36:17,480 --> 00:36:19,820
perhaps? I need the banana.

512
00:36:20,330 --> 00:36:22,510
Oh child, my eyes are like that
bad.

513
00:36:22,810 --> 00:36:24,150
Who is the Lord?

514
00:36:24,430 --> 00:36:25,910
The gentleman who pours champagne.

515
00:36:31,750 --> 00:36:33,150
Champagne pourer?

516
00:36:34,210 --> 00:36:35,530
Sparkling wine miser?

517
00:36:35,890 --> 00:36:37,450
Who else was that?

518
00:36:40,490 --> 00:36:42,490
You don't remember it that way anymore.

519
00:36:47,850 --> 00:36:51,370
Is dear Mr. Gatter also present?
Yes, my husband, I greet you.

520
00:36:51,590 --> 00:36:55,610
Oh, over there. The one who brought
brushless gentleman, the one with a pair of eyes

521
00:36:56,130 --> 00:36:57,130
He doesn't have a brush.

522
00:36:57,430 --> 00:36:58,430
Anyway, he's looking for one.

523
00:36:59,790 --> 00:37:05,250
The one with the leather bag, sir
looks like it has three eggs in it.

524
00:37:05,410 --> 00:37:06,410
Oh, he swims.

525
00:37:06,530 --> 00:37:07,850
Well, that's a thing.

526
00:37:10,900 --> 00:37:13,980
I'm thrilled. If your style
is just like her dance style, then

527
00:37:13,980 --> 00:37:15,520
I'm only interested in that
main meal.

528
00:37:15,900 --> 00:37:20,120
Wait. Neither is socialism
came overnight. Well, that was you

529
00:37:20,120 --> 00:37:21,120
a bit crowded, yes?

530
00:37:29,670 --> 00:37:32,050
The husband does it with her
Home birth, or what's that like?

531
00:37:32,430 --> 00:37:33,630
It doesn't work at all.

532
00:37:34,290 --> 00:37:35,290
What is he supposed to do with?

533
00:37:36,350 --> 00:37:39,090
Poor thing, with a pair of eyes like that.

534
00:37:39,410 --> 00:37:41,650
She'll probably have to help herself
grab, what?

535
00:37:43,130 --> 00:37:46,210
Oh come on, just pass that to me
Pacifier over.

536
00:37:54,550 --> 00:37:55,550
There's something there.

537
00:37:55,910 --> 00:37:59,410
That makes me want to bite the pupil.

538
00:38:01,970 --> 00:38:05,390
Where is Mr. Six? He pours
just something different.

539
00:38:05,690 --> 00:38:09,730
Otherwise the glass will overflow. The show-off
makes bears so bloody. Then

540
00:38:09,730 --> 00:38:14,430
you have to go milking.

541
00:38:28,250 --> 00:38:30,190
Hopefully the hangover is already over
house.

542
00:39:09,770 --> 00:39:11,910
that the ruler has a life if I
only had a brush.

543
00:39:39,340 --> 00:39:42,120
Yes, the thighs, that's no use
a. No? All right.

544
00:39:42,700 --> 00:39:44,160
Up here on the breast...

545
00:40:44,200 --> 00:40:46,800
Unfortunately not, silly girl. Earlier or
later the Dr. Entered Hagen.

546
00:40:46,800 --> 00:40:49,300
But I don't want to. Why are you wasting?
you like a bitch in a milk home? Are

547
00:40:49,300 --> 00:40:51,220
maybe still innocent? I have never
Made love.

548
00:40:51,440 --> 00:40:53,180
What? Hey, listen!

549
00:40:53,440 --> 00:40:56,660
A real sensation today. The little one
here has never... No, not...

550
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
Well,

551
00:41:21,940 --> 00:41:23,540
How are you, my little horny?

552
00:41:24,260 --> 00:41:27,620
Yes, are you squirting yet? Are you squirting yet?
The champagne bottle, the champagne bottle.

553
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
Come on,

554
00:41:37,080 --> 00:41:38,800
I spray it all the way up my arm.
Are you coming already?

555
00:41:48,329 --> 00:41:51,090
Oh, boy Rainer, the ice cream is bad.

556
00:42:18,320 --> 00:42:20,680
I want you on mine
Plant asparagus plants. Keep me out of it.

557
00:42:21,020 --> 00:42:22,120
Come here, come here.

558
00:42:23,780 --> 00:42:24,960
Into the swimming pool.

559
00:42:25,740 --> 00:42:27,200
Into the swimming pool.

560
00:42:28,620 --> 00:42:31,760
Into the swimming pool. In the

561
00:42:31,760 --> 00:42:38,600
Swimming pool.

562
00:42:39,380 --> 00:42:41,800
No, please don't do that.

563
00:42:42,060 --> 00:42:44,100
I'm innocent, not that.

564
00:42:44,520 --> 00:42:47,300
Then it's high time. But me
am so scared.

565
00:42:47,710 --> 00:42:50,890
You can kiss so beautifully too. You
You can still get wet.

566
00:43:23,880 --> 00:43:25,560
We'll go with you as a reservist.

567
00:43:26,080 --> 00:43:29,340
That's not necessary at all. I know
not how cold the water is.

568
00:43:34,420 --> 00:43:35,700
Then will

569
00:43:35,700 --> 00:43:42,600
let's give you this

570
00:43:42,600 --> 00:43:43,820
Pull wrinkles over the ears.

571
00:43:44,580 --> 00:43:47,820
What do you think? The hymen.

572
00:44:00,680 --> 00:44:04,400
and now kiss me oh

573
00:44:04,400 --> 00:44:09,920
come put me in the water now

574
00:44:09,920 --> 00:44:16,520
oh, look, baby, oh

575
00:44:16,520 --> 00:44:21,740
How beautiful, where are you?

576
00:44:46,560 --> 00:44:49,320
That's not what it says.

577
00:44:50,440 --> 00:44:52,460
To the shore, captain, to the shore.

578
00:44:52,880 --> 00:44:54,340
I'm not strong underwater.

579
00:44:54,840 --> 00:44:57,900
You have to get to the pool, to the pool. I
am a lifesaver. human,

580
00:44:59,700 --> 00:45:01,500
is that cold. Put it in your mouth.

581
00:45:04,240 --> 00:45:07,460
I don't even want to go out. Swimming
You can't, but you can fuck

582
00:45:07,460 --> 00:45:08,460
wonderful.

583
00:45:22,330 --> 00:45:25,310
My time is two hours. And now
do we have it? Four hours and nineteen

584
00:45:25,310 --> 00:45:26,370
minutes. How come?

585
00:45:26,810 --> 00:45:29,010
It takes me eighteen minutes to get there
the bride has come so far. One minute

586
00:45:29,010 --> 00:45:30,790
I need it for myself and then I am
four hours senseless.

587
00:45:31,030 --> 00:45:32,030
Come on,

588
00:45:37,650 --> 00:45:44,590
let's go up in flames

589
00:45:44,590 --> 00:45:45,590
to drive.

590
00:45:46,530 --> 00:45:47,530
Let's float on flames.

591
00:45:51,700 --> 00:45:54,240
You don't have to mess around so much. I
can not.

592
00:45:55,220 --> 00:45:56,960
Why are you so relaxed?

593
00:45:58,700 --> 00:46:02,440
You're so relaxed.

594
00:46:03,700 --> 00:46:05,160
Then do one more, Virgo.

595
00:46:23,380 --> 00:46:27,360
Where is my old lady?

596
00:46:28,060 --> 00:46:30,660
Madeleine! I have my brushes
lost.

597
00:46:31,060 --> 00:46:32,100
I don't have any brushes.

598
00:46:32,360 --> 00:46:34,060
I'm without a brush for once.

599
00:46:34,600 --> 00:46:35,780
The man is my child.

600
00:46:37,370 --> 00:46:38,410
My brush is mean.

601
00:47:00,950 --> 00:47:03,130
Didn't you push her at all?

602
00:47:05,110 --> 00:47:06,510
How do you know that?

603
00:47:07,819 --> 00:47:08,819
I believe

604
00:47:11,920 --> 00:47:13,520
you are all of the many waters
impotent.

605
00:47:13,900 --> 00:47:16,220
My dress is impotent, you can do that
not noticeable from the outside. I

606
00:47:16,220 --> 00:47:17,740
I'd love to show it to you, but you
you clarify, yes.

607
00:47:18,020 --> 00:47:19,020
Where is Uschi?

608
00:47:21,720 --> 00:47:22,880
Well, then tease me.

609
00:47:23,320 --> 00:47:24,400
But not with a boy.

610
00:47:26,020 --> 00:47:27,200
Well, do you like that?

611
00:47:27,680 --> 00:47:28,680
And how.

612
00:47:29,440 --> 00:47:30,820
I almost swim away.

613
00:47:31,260 --> 00:47:32,400
Sounds like that too.

614
00:47:32,820 --> 00:47:33,920
We're in the water.

615
00:47:35,960 --> 00:47:38,380
You're making me so funny. Preferably
Long-haired people over 12.

616
00:47:38,660 --> 00:47:41,480
Exactly, don't trust anyone with long hair over 12.
You've probably burned yourself before,

617
00:47:41,480 --> 00:47:42,480
right?

618
00:47:43,480 --> 00:47:44,480
In one piece?

619
00:47:45,520 --> 00:47:48,600
Show-off, I don't believe you. So
what isn't there? How then,

620
00:47:48,600 --> 00:47:51,060
Are there two jobs at the same time? We want to
let's listen to it.

621
00:47:52,220 --> 00:47:55,060
So Kalle, come on, now it's your turn.
But don't sneak up, you hear me? Otherwise

622
00:47:55,060 --> 00:47:56,060
there is a reference.

623
00:47:56,620 --> 00:47:57,920
Well, it starts off innocently enough.

624
00:47:59,140 --> 00:48:00,140
It always does.

625
00:48:00,240 --> 00:48:03,220
I recently had an engagement as
Swimming instructor in a private home.

626
00:48:05,640 --> 00:48:09,160
With a great general manager. A
Really fine steep, I can tell you.

627
00:48:09,480 --> 00:48:12,100
A top manager, interesting man,
but because of his job quite a bit

628
00:48:12,100 --> 00:48:13,100
knocked off.

629
00:48:15,560 --> 00:48:18,560
Stüdeberg, pleasant. Karl Peiper, good one
day. What I want from you is whole

630
00:48:18,560 --> 00:48:22,140
briefly explained. I want with mine
Going on a cruise with your family

631
00:48:22,140 --> 00:48:23,140
an ocean-going yacht.

632
00:48:23,360 --> 00:48:24,820
Sweden, Norway and so on.

633
00:48:25,080 --> 00:48:27,700
I want to pierce the lake as soon as my
both daughters can swim.

634
00:48:28,140 --> 00:48:31,360
Oh, Mr. Director, unfortunately I can
don't go to sea. That should

635
00:48:31,360 --> 00:48:34,340
yes not at all. You should meet the two here
teach swimming in the house. You

636
00:48:34,340 --> 00:48:35,340
mine here in the city? Yes.

637
00:48:35,480 --> 00:48:38,020
I can tell you a colleague from
Recommend Paracelsus bath. My children in

638
00:48:38,020 --> 00:48:39,980
a public bath? No, look
Come here.

639
00:48:40,840 --> 00:48:43,600
This is probably the ideal place to be
to train young dolphins.

640
00:48:44,040 --> 00:48:45,040
Don't you like it?

641
00:48:45,160 --> 00:48:46,160
But.

642
00:48:46,500 --> 00:48:48,800
Really, Dr. Stüdeweck, I like it
very excellent to me.

643
00:48:49,200 --> 00:48:52,640
But I want... Oh, there you are
Yes, my little baby dolphins. Well,

644
00:48:52,660 --> 00:48:54,440
come here to daddy. Well, come on,
comes, comes.

645
00:48:55,280 --> 00:48:58,780
But Mr. Director, you spoke
of children. Yes, of couse. And?

646
00:48:59,100 --> 00:49:00,100
There you are too.

647
00:49:02,060 --> 00:49:03,080
You're not an adult yet.

648
00:49:03,340 --> 00:49:04,480
They can't even swim.

649
00:49:05,549 --> 00:49:07,350
So, this is Mr. Pfeiffer, yours
Swimming instructor.

650
00:49:07,630 --> 00:49:10,410
He'll teach you how to swim, or else
Daddy won't take you on the cruise

651
00:49:10,410 --> 00:49:12,770
with. Separate the two if possible
otherwise you're just doing nonsense.

652
00:49:13,330 --> 00:49:14,330
This is jasmine.

653
00:49:14,590 --> 00:49:16,390
You have to curb them hard
take.

654
00:49:16,950 --> 00:49:18,650
Don't fry her any extra sausages.

655
00:49:18,990 --> 00:49:19,990
Good day.

656
00:49:21,150 --> 00:49:23,390
Good day. And this is Birgit. Happy
me very much.

657
00:49:24,270 --> 00:49:25,410
Good afternoon, uncle.

658
00:49:26,530 --> 00:49:27,870
She is our baby.

659
00:49:28,190 --> 00:49:30,930
She still looks twelve, but
she is already seventeen.

660
00:49:31,350 --> 00:49:32,890
And she has a sharp mind.

661
00:49:35,260 --> 00:49:37,760
You just have to use them like a frog
Throw it into the water and it floats

662
00:49:37,760 --> 00:49:39,040
she. Well, we'll manage that.

663
00:49:39,760 --> 00:49:40,598
Not true?

664
00:49:40,600 --> 00:49:43,240
Well, then you can start right away.
Your, what did I want to say, yours

665
00:49:43,240 --> 00:49:46,400
You brought swimming trunks with you.
Yes, yes, they are even that. So,

666
00:49:46,600 --> 00:49:48,780
bye. Be good and hardworking,
yes? Goodbye.

667
00:49:49,080 --> 00:49:51,660
And in three weeks the two of them can
swimming, okay?

668
00:49:51,920 --> 00:49:53,900
You can count on me, Lord
Director. In order.

669
00:49:57,860 --> 00:49:59,640
A bit revised.

670
00:50:01,340 --> 00:50:04,620
One and two and three and one.

671
00:50:04,940 --> 00:50:05,940
And three,

672
00:50:06,380 --> 00:50:07,380
oh well.

673
00:50:07,560 --> 00:50:08,560
It's quite good.

674
00:50:09,380 --> 00:50:12,240
Nevertheless, I am of the opinion that
Jasmin shouldn't practice topless.

675
00:50:12,560 --> 00:50:14,760
How come? Records just get naked
swam.

676
00:50:15,480 --> 00:50:18,020
Even on dry land? Why, irritated
you that?

677
00:50:19,360 --> 00:50:20,780
No, but it's distracting.

678
00:50:21,520 --> 00:50:24,080
I thought so, my sister
you don't like it.

679
00:50:24,960 --> 00:50:25,960
A new exercise?

680
00:50:26,360 --> 00:50:27,360
On the back.

681
00:50:27,380 --> 00:50:28,420
Are you serious?

682
00:50:28,640 --> 00:50:29,640
Yes, sure, on the back.

683
00:50:30,300 --> 00:50:31,300
What do you mean?

684
00:50:31,620 --> 00:50:33,660
Just like I said, simple
on the back.

685
00:50:38,330 --> 00:50:40,630
Is that right? Yes, exactly like that.

686
00:50:41,050 --> 00:50:47,170
And now comes... straddle, get dressed,

687
00:50:47,210 --> 00:50:53,970
Push. And straddle, tighten, push. And
Straddle, yes, and tighten and push.

688
00:50:54,230 --> 00:50:55,870
And straddle...

689
00:50:57,000 --> 00:50:59,780
Dress up. Can I touch you? May
I touch you? It absolutely could

690
00:50:59,780 --> 00:51:00,920
be. Yes, it has to be.

691
00:51:01,220 --> 00:51:02,480
So, creak.

692
00:51:03,240 --> 00:51:04,580
Put on. Push.

693
00:51:05,720 --> 00:51:06,720
Kretsche.

694
00:51:06,900 --> 00:51:08,060
Put on. Push.

695
00:51:08,720 --> 00:51:10,120
Kretsche. Put on.

696
00:51:10,440 --> 00:51:14,140
Push. You can tell with your dry belt
First of all, how stiff you are.

697
00:51:15,320 --> 00:51:17,380
With you you can really use the limbs
hear crashing.

698
00:51:18,020 --> 00:51:19,020
So.

699
00:51:19,280 --> 00:51:22,660
And now comes the most important exercise.
The relaxation.

700
00:51:23,120 --> 00:51:24,380
Please lay on your back again.

701
00:51:24,890 --> 00:51:26,490
Yes, completely on the back. Head down.

702
00:51:26,810 --> 00:51:27,810
Birgit, close your eyes.

703
00:51:28,110 --> 00:51:30,330
Jasmin, close your eyes too. And now
nice and loose.

704
00:51:31,070 --> 00:51:33,290
Move your legs nicely. Yes, that's good.

705
00:51:33,510 --> 00:51:34,510
Okay, Jasmine?

706
00:51:35,050 --> 00:51:36,650
Birgit? Birgit, close your eyes.

707
00:51:37,370 --> 00:51:38,530
Why do they call you Kalle?

708
00:51:39,490 --> 00:51:40,830
My name is actually Karl.

709
00:51:41,510 --> 00:51:43,010
And Kalle is my nickname.

710
00:51:43,490 --> 00:51:45,590
I call you Charlie. You like it
that?

711
00:51:46,010 --> 00:51:49,350
Agreed. But I'd rather stay
with Jasmine.

712
00:51:49,730 --> 00:51:50,930
The name smells so good.

713
00:51:52,330 --> 00:51:54,110
Great, you said that very nicely.

714
00:51:54,570 --> 00:51:55,570
Thanks.

715
00:51:56,470 --> 00:51:57,690
What time is it actually?

716
00:51:58,550 --> 00:52:02,450
It's exactly... I still have it
with a scientist

717
00:52:02,450 --> 00:52:05,870
appointment. You're just one
little lifeguard.

718
00:52:07,370 --> 00:52:08,370
Tschau.

719
00:52:09,770 --> 00:52:10,770
Bye.

720
00:52:12,350 --> 00:52:16,810
They have a lot of similarities
with Mark Spitz, Charlie, do you know that?

721
00:52:16,990 --> 00:52:19,990
I'm just a swimming instructor. Can you
anything else besides swimming?

722
00:52:20,420 --> 00:52:23,520
Dear child, do not irritate the sleeping one
Bull. His horns could hurt you.

723
00:52:24,120 --> 00:52:26,440
And the bull is you, yes? A
Stierhorn?

724
00:52:26,900 --> 00:52:28,420
And even a hungry bull.

725
00:52:28,700 --> 00:52:29,700
Then are you going out to eat?

726
00:52:30,780 --> 00:52:34,160
Our tired tiger is already waiting for you.
What please? The tired tiger? Who is it?

727
00:52:34,160 --> 00:52:36,680
the? This is our mother. Tired tiger
do you call her?

728
00:52:37,420 --> 00:52:38,399
Bye, Charlie.

729
00:52:38,400 --> 00:52:39,500
Enjoy your meal.

730
00:52:39,740 --> 00:52:40,538
Bye, Jasmine.

731
00:52:40,540 --> 00:52:41,540
Boy, boy, boy.

732
00:53:05,089 --> 00:53:06,089
Excuse me, I'm looking for Mrs. Helena.

733
00:53:08,230 --> 00:53:10,190
You've already found her.

734
00:53:10,610 --> 00:53:13,550
Are you Helena?

735
00:53:13,990 --> 00:53:17,150
Then you are the mother. Yes, but say
Still, please tell Helena to me.

736
00:53:17,390 --> 00:53:18,390
I'm Dingser.

737
00:53:18,650 --> 00:53:20,870
I am the swimming instructor. Yes, I have that
I already saw it.

738
00:53:21,150 --> 00:53:23,250
Take an aperitif before eating.
Yes, gladly, thank you very much.

739
00:53:25,050 --> 00:53:26,710
They covered for me alone.

740
00:53:26,930 --> 00:53:30,010
Well, unfortunately. My husband has one
new secretary.

741
00:53:30,430 --> 00:53:33,070
And she has a very boyish one
Body.

742
00:53:33,870 --> 00:53:36,670
And of course I have to have a few
Remove the igniter. For God's sake, that

743
00:53:36,670 --> 00:53:37,670
too bad.

744
00:53:37,790 --> 00:53:38,990
I mean every bit of it to him.

745
00:53:39,430 --> 00:53:42,470
But Mr. Pfeiffer, you are one
Charmer.

746
00:53:43,550 --> 00:53:44,570
Would you allow me to serve you?

747
00:53:44,890 --> 00:53:47,250
Yes, I'm happy about that. I have
gave our girl an exit today.

748
00:53:48,350 --> 00:53:49,650
How much can I open up to you?

749
00:53:49,870 --> 00:53:50,870
Like two or three spoons.

750
00:54:02,350 --> 00:54:03,650
I wish you bon appetite.

751
00:54:05,010 --> 00:54:06,910
Well, you're so radiant.

752
00:54:08,950 --> 00:54:09,950
Loop.

753
00:54:10,270 --> 00:54:13,090
May I know why? Yes, I have
she is for my sister

754
00:54:13,090 --> 00:54:14,090
Student held.

755
00:54:14,210 --> 00:54:18,230
You are still so young and so beautiful. You
give me clouds. Not too.

756
00:54:19,790 --> 00:54:22,890
Tell me, what were they actually like?
first three days with my children?

757
00:54:25,150 --> 00:54:26,250
A bit difficult, isn't it?

758
00:54:27,030 --> 00:54:29,570
We have a fortune under our belt, don't we?

759
00:54:30,510 --> 00:54:31,510
Oh well.

760
00:54:31,800 --> 00:54:35,840
In any case, you have two whole
unusual daughters.

761
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Yes I know.

762
00:54:37,800 --> 00:54:40,320
You also have a very unusual one
mother.

763
00:54:41,740 --> 00:54:44,720
My frogs call me the tired one
Tigers.

764
00:54:45,900 --> 00:54:51,340
You know, when I was so young,
We danced all night long.

765
00:54:52,060 --> 00:54:53,140
Of course with my husband.

766
00:54:53,340 --> 00:54:54,279
I understand.

767
00:54:54,280 --> 00:54:58,560
And now you call me the tired one
Tigers.

768
00:54:59,160 --> 00:55:01,260
These chicks are unbelievable.

769
00:55:10,920 --> 00:55:14,060
The only thing that needs to be loosened up is the footwork
become.

770
00:55:19,040 --> 00:55:22,980
You see, you won't get it anymore
once.

771
00:55:25,300 --> 00:55:28,020
Stayed here, Mr. Swimming Instructor, here
it's much more interesting.

772
00:55:42,890 --> 00:55:45,950
Well, ladies, keep going
swam.

773
00:55:46,530 --> 00:55:48,090
Feel free to swim past me.

774
00:55:48,950 --> 00:55:52,510
Yes, swimming is nice when you look at it that way.

775
00:55:53,510 --> 00:55:54,970
Pull up, straddle.

776
00:55:56,970 --> 00:55:58,350
Pull up, straddle.

777
00:56:00,090 --> 00:56:01,590
Pull up, straddle.

778
00:56:02,470 --> 00:56:04,690
Well, it was a wonderful time.

779
00:56:05,310 --> 00:56:09,010
Morning sweet with jasmine and
Afternoon with Birgit. And sometimes too

780
00:56:09,010 --> 00:56:09,828
both together.

781
00:56:09,830 --> 00:56:10,830
And Birgit?

782
00:56:11,000 --> 00:56:12,400
It was a real little beast.

783
00:56:14,120 --> 00:56:17,680
The tired tiger, the beautiful mother
Unfortunately, I only got a lot of the two

784
00:56:17,680 --> 00:56:18,598
rarely seen.

785
00:56:18,600 --> 00:56:21,860
And the two girls who swam
soon like the fish sandwich.

786
00:56:24,520 --> 00:56:27,480
Everything stayed like clockwork. And
very soon mine should too

787
00:56:27,480 --> 00:56:28,980
our wildest expectations are exceeded.

788
00:56:40,270 --> 00:56:41,270
That's also a few.

789
00:56:44,670 --> 00:56:45,910
Is something irritating you? No.

790
00:56:49,330 --> 00:56:50,470
Boy, boy, boy.

791
00:56:52,910 --> 00:56:53,910
Yes.

792
00:56:56,130 --> 00:56:59,830
Now he comes back remorseful.
No no.

793
00:57:01,490 --> 00:57:08,190
Who knows that they will come back...
Fleeting. We are related. Oh right.

794
00:57:13,740 --> 00:57:16,040
Yes? You stand in the cold for too long
water.

795
00:57:16,400 --> 00:57:19,840
It is also necessary for both of you.
Well, then come here.

796
00:57:21,980 --> 00:57:23,740
Should it fall for you?

797
00:57:26,320 --> 00:57:29,120
Don't be mad at me, but I like
no swimming today. Sick?

798
00:57:29,440 --> 00:57:33,400
No, quite the opposite. What else?
No desire?

799
00:57:33,640 --> 00:57:35,680
I don't feel like swimming.

800
00:57:36,460 --> 00:57:38,300
But I can't quite tell you now
follow.

801
00:57:38,730 --> 00:57:41,930
And I don't want to wait any longer. Please
follow me unstoppably.

802
00:57:42,450 --> 00:57:46,930
What are you planning to do with him? That is
my lesson, damn it

803
00:57:47,370 --> 00:57:50,090
You had him all morning,
now it's my turn.

804
00:57:50,650 --> 00:57:52,890
Damn it, let me pay you
home, you beast.

805
00:57:53,250 --> 00:57:54,270
Teasing, old man.

806
00:57:55,310 --> 00:57:56,870
In, in. Hoi, hoi, hoi, hoi.

807
00:57:57,550 --> 00:57:59,170
Thunderstorm. What is that?

808
00:58:00,170 --> 00:58:02,310
Thunder, I didn't even know that
They take photos.

809
00:58:02,530 --> 00:58:04,110
There are a lot of things you don't know yet,
Charlie.

810
00:58:06,430 --> 00:58:08,010
Never, but nothing small either.

811
00:58:08,440 --> 00:58:09,660
Why, pornography and VR?

812
00:58:11,020 --> 00:58:13,120
Pornography and pop and many others
Nonsense too.

813
00:58:13,380 --> 00:58:14,380
Yes,

814
00:58:15,700 --> 00:58:18,520
Until now I have always had the models
have to buy for it.

815
00:58:19,060 --> 00:58:20,600
More expensive than going, Charlie.

816
00:58:22,140 --> 00:58:23,600
First of all, we're all buying up.

817
00:58:25,020 --> 00:58:26,380
That would be something too.

818
00:58:28,520 --> 00:58:29,520
Yes, yes.

819
00:58:31,900 --> 00:58:32,900
Now.

820
00:58:35,160 --> 00:58:36,160
Now.

821
01:01:44,030 --> 01:01:46,490
Well, that seems strange to me.

822
01:01:49,090 --> 01:01:51,330
That can't mess something up.

823
01:01:54,690 --> 01:01:56,210
Well now,

824
01:01:59,890 --> 01:02:02,590
what was that?

825
01:02:02,890 --> 01:02:03,890
Maybe Birgit.

826
01:02:31,170 --> 01:02:32,170
Well,

827
01:02:33,730 --> 01:02:35,450
you little bitch, you. What?

828
01:02:35,910 --> 01:02:38,370
Well, did I give you a good dunking?
Oh, not really.

829
01:02:38,670 --> 01:02:40,150
I didn't think it was that bad.

830
01:02:40,540 --> 01:02:43,220
But I would like to see you now as well
Keep revenge underwater for so long.

831
01:02:43,320 --> 01:02:44,320
Please, do it.

832
01:02:45,020 --> 01:02:46,700
Master, come a bit
closer.

833
01:02:55,100 --> 01:02:57,500
My tummy is so cold.

834
01:03:12,620 --> 01:03:14,640
I guess we didn't agree on that, you
little bitch.

835
01:03:17,540 --> 01:03:17,900
You

836
01:03:17,900 --> 01:03:25,500
are

837
01:03:25,500 --> 01:03:26,500
a Hesse.

838
01:03:27,400 --> 01:03:28,800
A Hesse nymph.

839
01:03:29,340 --> 01:03:30,620
That's how it should be.

840
01:03:31,060 --> 01:03:33,880
Why are you talking so much about it?
your sister? Do you want me with her?

841
01:03:33,880 --> 01:03:34,880
hook up?

842
01:03:35,180 --> 01:03:36,180
No no.

843
01:03:36,200 --> 01:03:37,200
She is still very young.

844
01:03:37,340 --> 01:03:40,380
But I have to warn you first. Oh,
it's harmless. But.

845
01:03:40,840 --> 01:03:42,320
And now a little bit about the legs
work.

846
01:03:46,060 --> 01:03:48,320
Tighten, ratchet, push.

847
01:03:49,400 --> 01:03:51,380
Tighten, ratchet, push. What do you think?
actually with a shock?

848
01:03:52,420 --> 01:03:55,920
Tighten, ratchet, push. Yes, quite
good.

849
01:03:57,640 --> 01:04:04,480
What is

850
01:04:04,480 --> 01:04:05,860
because that for legs?

851
01:04:06,760 --> 01:04:07,760
I have to ask very much.

852
01:04:10,810 --> 01:04:12,110
Okay, now off.

853
01:04:13,110 --> 01:04:14,550
Let's start from the beginning.

854
01:04:14,950 --> 01:04:15,950
Tighten, turn.

855
01:04:16,430 --> 01:04:18,370
No more playing now, now
gets serious.

856
01:04:18,770 --> 01:04:19,770
Very good.

857
01:04:20,250 --> 01:04:21,570
Tighten, turn.

858
01:04:21,990 --> 01:04:25,290
Okay, get dressed. Well, what are you doing?

859
01:04:26,370 --> 01:04:27,470
Are you going to stop?

860
01:04:29,190 --> 01:04:30,370
Well, stop now.

861
01:04:31,470 --> 01:04:35,130
But you can't help me either. And
I would like to swim backstroke now please.

862
01:04:35,250 --> 01:04:37,270
Yes, we can do it.

863
01:04:39,370 --> 01:04:42,510
Now we'll focus a little bit on that
Focus on footwork.

864
01:04:43,710 --> 01:04:47,490
That's going quite well. And now this
Put your head down, Birgit. Then I have to

865
01:04:47,490 --> 01:04:48,570
but turn me off. Leave that.

866
01:04:48,790 --> 01:04:49,790
Birgit.

867
01:04:50,350 --> 01:04:51,350
Birgit.

868
01:04:53,450 --> 01:04:54,450
Leave that.

869
01:04:57,750 --> 01:04:59,430
My sister.

870
01:05:01,550 --> 01:05:02,550
Well, Charlie.

871
01:05:03,450 --> 01:05:05,570
She seems to be having a good time.

872
01:05:05,910 --> 01:05:07,490
I hope you just bring her...

873
01:05:13,800 --> 01:05:17,280
And one, and two, and three. And still
times.

874
01:05:17,700 --> 01:05:22,820
One, two, and three. Always beautiful
straddle and then push.

875
01:05:23,740 --> 01:05:29,360
You shouldn't have been so strong
I said. Open your legs nicely

876
01:05:29,360 --> 01:05:30,360
then bump.

877
01:05:32,960 --> 01:05:34,920
Hello, come here.

878
01:05:35,180 --> 01:05:36,200
What is it, can't you get into the water?

879
01:05:36,660 --> 01:05:38,200
I sent them all away.

880
01:05:40,400 --> 01:05:41,400
What's that supposed to mean?

881
01:05:56,370 --> 01:05:57,950
What's that supposed to mean?

882
01:05:58,290 --> 01:05:59,550
What are you actually doing?

883
01:06:00,770 --> 01:06:02,510
Hustle is the right word for it.

884
01:06:02,950 --> 01:06:04,770
I sent them all away.

885
01:06:05,650 --> 01:06:07,030
You are alone.

886
01:06:07,490 --> 01:06:09,030
I'll mesh them together.

887
01:06:09,850 --> 01:06:10,850
What do you want?

888
01:06:11,530 --> 01:06:13,970
I'm going to rape you now. How?
What?

889
01:06:14,630 --> 01:06:16,130
How did you imagine this to me?

890
01:06:21,570 --> 01:06:22,790
Hustle educates with me.

891
01:06:24,630 --> 01:06:25,750
Equal rights for everyone.

892
01:06:26,010 --> 01:06:27,010
How am I supposed to understand this again?

893
01:06:27,430 --> 01:06:28,970
A bit of luck for Jasmin.

894
01:06:29,490 --> 01:06:32,610
Aha. And a little more love for the little one
Birgit.

895
01:06:33,030 --> 01:06:36,710
You little beast, you. So you have us
but overheard. Of course.

896
01:06:37,520 --> 01:06:40,240
That's what you mean, what our tired one
Tigger would say that if I told him

897
01:06:40,240 --> 01:06:43,620
tell me what the window slit means to me
revealed? No, child, you will

898
01:06:43,620 --> 01:06:45,580
don't do it. And will I do it?

899
01:06:47,620 --> 01:06:52,320
Unless, my beautiful Adonis.

900
01:06:54,080 --> 01:06:56,540
You're great.

901
01:06:58,080 --> 01:06:59,080
You repeat.

902
01:07:00,680 --> 01:07:02,220
Or am I just that ugly?

903
01:07:02,700 --> 01:07:04,380
So, either immediately.

904
01:07:08,440 --> 01:07:09,900
Wait a minute. You, Birgit.

905
01:07:10,360 --> 01:07:11,360
Your blackmail.

906
01:07:12,420 --> 01:07:16,040
If nature doesn't do it on its own
then something needs to be done to help them

907
01:07:16,040 --> 01:07:17,040
become.

908
01:07:20,680 --> 01:07:22,420
Well, now it's your turn.

909
01:07:26,480 --> 01:07:28,720
Birgit, you're on to something
lost.

910
01:07:29,500 --> 01:07:31,260
No, I know exactly what I want.

911
01:07:31,540 --> 01:07:32,540
I want you.

912
01:07:32,980 --> 01:07:35,500
I just want you. Birgit, how often.

913
01:07:35,930 --> 01:07:38,630
The first man in a woman's life who
is the most important... I am not one

914
01:07:38,630 --> 01:07:39,630
Virgo more.

915
01:07:39,870 --> 01:07:43,050
Birgit, you will be like this for the rest of your life
see man in front of you.

916
01:07:43,550 --> 01:07:45,930
You will cherish his caresses forever
empathize.

917
01:07:46,750 --> 01:07:50,230
The words he uses to persuade you
you will hear forever.

918
01:07:51,850 --> 01:07:57,230
Birgit, do you know what you're doing?
did you do? This must have come from a long time ago

919
01:07:57,230 --> 01:07:59,850
be prepared. You can't do that
just do it at the swimming pool.

920
01:08:00,230 --> 01:08:03,230
Look, look, my little one
Darling, you can't do that

921
01:08:03,230 --> 01:08:07,540
from Heid in the sky so unprepared...
Birgit, that's not possible. Just give it

922
01:08:07,540 --> 01:08:09,960
on. You need one for that
closed room.

923
01:08:10,480 --> 01:08:11,780
No, I just need you.

924
01:08:12,340 --> 01:08:13,340
And nothing more.

925
01:08:13,800 --> 01:08:14,800
Now be quiet.

926
01:08:38,470 --> 01:08:39,469
Not, Kalle?

927
01:08:39,470 --> 01:08:42,930
Look, this isn't an adventure.

928
01:08:43,990 --> 01:08:45,350
You have to understand that.

929
01:08:46,910 --> 01:08:49,870
You? I haven't even thought of it yet
Adventure planned.

930
01:08:50,609 --> 01:08:51,609
Dear Kalle.

931
01:08:56,350 --> 01:08:58,010
Not with the Firebell.

932
01:09:08,490 --> 01:09:12,069
You know, it takes until one act
one three days.

933
01:09:16,189 --> 01:09:18,290
That's where you really get unhinged
lifted.

934
01:09:19,569 --> 01:09:20,569
Mentally, I mean.

935
01:09:22,330 --> 01:09:23,330
Do you understand?

936
01:09:25,950 --> 01:09:28,229
Do you have something like that in your life?
have you ever experienced it?

937
01:09:28,930 --> 01:09:30,330
Something so powerful?

938
01:09:32,109 --> 01:09:35,010
In that sense, I am one too
Virgo.

939
01:09:36,310 --> 01:09:37,310
Just like you.

940
01:09:39,630 --> 01:09:40,630
I don't do that.

941
01:09:41,090 --> 01:09:42,470
I really like you.

942
01:13:46,470 --> 01:13:47,188
Good day.

943
01:13:47,190 --> 01:13:48,770
You should also call me Helena.

944
01:13:49,050 --> 01:13:51,030
I told you that three o'clock ago
weeks offered.

945
01:13:51,330 --> 01:13:55,230
But I can't just Helena
say to you. You just have it

946
01:13:55,230 --> 01:13:56,230
said.

947
01:13:56,950 --> 01:13:58,450
Jasmin and Birgit are not at home.

948
01:13:58,690 --> 01:14:00,030
You ditched them today.

949
01:14:00,330 --> 01:14:01,068
Oh right.

950
01:14:01,070 --> 01:14:03,730
Then it's best to come in the afternoon
again, yes?

951
01:14:04,550 --> 01:14:06,510
Is this a rejection of me?

952
01:14:06,790 --> 01:14:07,790
No, ma'am.

953
01:14:08,150 --> 01:14:09,150
Helena.

954
01:14:09,410 --> 01:14:11,510
But I am convinced you can
swim.

955
01:14:11,790 --> 01:14:14,370
But you don't have my girl
only taught swimming.

956
01:14:15,070 --> 01:14:16,070
How come?

957
01:14:16,730 --> 01:14:17,930
How do you know this? I mean,

958
01:14:19,010 --> 01:14:20,010
what do you mean?

959
01:14:20,250 --> 01:14:23,670
Charlie, I just want to help you.

960
01:14:24,790 --> 01:14:28,230
When you go on such a big sea voyage
it's very important if you

961
01:14:28,230 --> 01:14:29,330
can provide first aid.

962
01:14:29,710 --> 01:14:33,550
And you are there too
trained, right? Yes, yes,

963
01:14:33,550 --> 01:14:37,090
I'll talk to you about that this afternoon
Bring a brochure, okay? Oh, what

964
01:14:37,090 --> 01:14:40,270
Brochure? You have to have something like that in life
try out an object.

965
01:14:41,570 --> 01:14:44,870
Come, come with me.
But, but the swimming pool is there

966
01:14:44,870 --> 01:14:50,550
over there. No, I have a lot for that
nicer lawn. Yes, yes, but, but

967
01:14:50,550 --> 01:14:51,890
I... Here you go.

968
01:14:57,650 --> 01:14:58,650
Thunderstorm.

969
01:14:59,990 --> 01:15:01,590
I've never seen anything like that before.

970
01:15:02,810 --> 01:15:05,090
It's like a thousand and one nights.

971
01:15:06,770 --> 01:15:09,350
And, uh, and what should I do now,
madam?

972
01:15:09,890 --> 01:15:10,890
Uh, Helena.

973
01:15:16,230 --> 01:15:19,930
So, I'm excited. How do you perform?
first aid?

974
01:15:21,510 --> 01:15:24,230
Madam, I mean, Helena.

975
01:15:24,650 --> 01:15:25,930
I am excited.

976
01:15:29,110 --> 01:15:33,810
Well, I don't know, my dear
Helena, I mean, like, what, where?

977
01:15:35,470 --> 01:15:38,050
So, what do we start with now?

978
01:15:41,250 --> 01:15:45,390
With heat stroke, heart attack, dog bite.

979
01:15:45,680 --> 01:15:47,020
Or broken bone?

980
01:15:47,240 --> 01:15:49,460
Or even fainting?

981
01:15:51,780 --> 01:15:55,080
Yes, then one would probably be best
fainting.

982
01:15:56,140 --> 01:16:00,320
Yes well, I'm unconscious now.

983
01:16:13,240 --> 01:16:16,340
Don't you open the cramped ones first?
Garments?

984
01:16:17,240 --> 01:16:18,660
Yes, of course.

985
01:16:18,880 --> 01:16:21,080
You usually open them first,
dear woman.

986
01:16:24,100 --> 01:16:27,320
So please, open it.

987
01:16:31,700 --> 01:16:32,880
Yes, of course.

988
01:17:11,090 --> 01:17:12,090
And now?

989
01:17:12,270 --> 01:17:13,550
What happens now?

990
01:17:13,850 --> 01:17:16,910
Oh, ma'am, I... I know it
not.

991
01:17:20,030 --> 01:17:22,150
That's how you are men.

992
01:17:22,850 --> 01:17:28,310
When things get serious, you are so helpless
like little children. Yeah, well I... Now

993
01:17:28,310 --> 01:17:29,550
I need help first.

994
01:17:31,220 --> 01:17:32,220
Madam.

995
01:17:32,880 --> 01:17:36,740
I mean, that's the situation I'm in
never been. But I ask you,

996
01:17:36,820 --> 01:17:39,300
You don't need any kind of...
Ahh.

997
01:17:40,220 --> 01:17:42,940
I thought that straight away.

998
01:17:44,760 --> 01:17:47,820
No! Nope, Rudolf. Stand
up, young man.

999
01:17:50,080 --> 01:17:52,240
But please, Rudolf, let me have it
explain.

1000
01:17:52,800 --> 01:17:54,300
That was clear enough.

1001
01:17:54,840 --> 01:17:56,660
I asked you to stand up, young man.

1002
01:17:57,080 --> 01:17:58,080
Slow down, please.

1003
01:17:58,240 --> 01:17:59,680
Please excuse me, ma'am.

1004
01:18:00,240 --> 01:18:01,240
Get out!

1005
01:18:02,900 --> 01:18:03,900
Out!

1006
01:18:08,120 --> 01:18:09,120
Rudolf!

1007
01:18:10,420 --> 01:18:12,460
Rudolf, please don't!

1008
01:18:12,800 --> 01:18:15,200
But that's nonsense, Dr.
Stüdeberg.

1009
01:18:16,200 --> 01:18:17,880
You have such a lovely family.

1010
01:18:18,640 --> 01:18:20,380
You'll definitely get a few years.

1011
01:18:21,100 --> 01:18:22,100
Believe me.

1012
01:18:22,520 --> 01:18:24,660
Certainly. One last cigarette.

1013
01:18:25,560 --> 01:18:26,560
Take!

1014
01:18:26,580 --> 01:18:27,580
Well, it will be soon!

1015
01:18:28,750 --> 01:18:29,830
Put them in your mouth.

1016
01:18:30,310 --> 01:18:31,410
Put it in your mouth.

1017
01:18:32,190 --> 01:18:35,830
You have the honor of my family
defiled and you will die for it.

1018
01:18:36,410 --> 01:18:39,230
Udo, let me explain it to you, it is
everything different.

1019
01:18:39,810 --> 01:18:40,810
Come on, play along.

1020
01:18:40,850 --> 01:18:42,410
Play along. Well really. Kneel
down.

1021
01:18:43,170 --> 01:18:45,590
Kneel down, I said. Well, come
You, come. Cry.

1022
01:18:45,970 --> 01:18:46,970
Cry.

1023
01:18:47,010 --> 01:18:48,010
Don't cry.

1024
01:18:48,070 --> 01:18:49,070
Cry.

1025
01:18:49,350 --> 01:18:50,970
Shame is punished with blood.

1026
01:18:51,450 --> 01:18:52,450
Udo, are you listening?

1027
01:18:52,750 --> 01:18:53,750
Please.

1028
01:18:54,070 --> 01:18:56,530
Do not shoot. Oh what. He is
still so young.

1029
01:18:57,290 --> 01:18:58,290
Get up.

1030
01:18:58,600 --> 01:18:59,599
Get up.

1031
01:18:59,600 --> 01:19:00,600
Stand up.

1032
01:19:01,080 --> 01:19:02,080
Come on, get up.

1033
01:19:05,460 --> 01:19:09,740
Please leave him, Rudolf. And if you
Don't marry my little fish Birgit,

1034
01:19:09,880 --> 01:19:12,420
then I'll make of this firearm
Use.

1035
01:19:15,040 --> 01:19:16,660
Yes, thanks.

1036
01:19:17,140 --> 01:19:18,140
Thank you.

1037
01:19:18,580 --> 01:19:19,580
Thank you very much.

1038
01:19:20,680 --> 01:19:23,820
My old woman.

1039
01:19:24,580 --> 01:19:25,580
Rudy.

1040
01:19:43,810 --> 01:19:46,350
Tell me, he's horny as hell
Combine harvester in summer harvest.

1041
01:19:46,670 --> 01:19:48,410
What's going on here?

1042
01:19:48,670 --> 01:19:49,770
Do we have to dump it there?

1043
01:19:50,450 --> 01:19:51,890
And now they're all freaking out.

1044
01:19:53,130 --> 01:19:54,130
I understand again.

1045
01:20:21,610 --> 01:20:22,610
Did she go swimming?

1046
01:20:22,790 --> 01:20:23,950
I think she's dancing.

1047
01:20:26,810 --> 01:20:27,830
Man, there she is.

1048
01:20:28,410 --> 01:20:31,090
What are they doing there? Once again
can you advise.

1049
01:20:52,790 --> 01:20:56,150
pulled out. And now let's do it
Resuscitation attempts. Just look.

1050
01:20:56,870 --> 01:20:58,510
But that's a bit much,
not?

1051
01:21:08,430 --> 01:21:11,850
Tell me, that can't be true.

1052
01:21:12,550 --> 01:21:15,570
Man, that's a case in point
Lifeguard.

1053
01:21:16,270 --> 01:21:20,530
But that's not a lifeguard at all.

1054
01:21:21,200 --> 01:21:22,200
He also took good care of himself.

1055
01:21:22,540 --> 01:21:24,400
He is currently taking his master's exam.

1056
01:21:24,700 --> 01:21:26,780
And when will he learn to swim?

